و اونا آرزو می کنن و آرزو می کنن
And they wishin’ and wishin’
و آرزو می کنن و آرزو می کنن، روی من آرزو می کنن
And wishin’ and wishin’, they wishin’ on me
آره
Yeah
من آروم حرکت کردم، با من دردسر راه ننداز
I been movin’ calm, don’t start no trouble with me
سعی می کنم آروم باشه، برام سخته
Tryna keep it peaceful is a struggle for me
ساعت شش صبح نیا بغلم کنی
Don’t pull up at 6 a.m. to cuddle with me
تو می دونی چجوری دوست دارم وقتی بهم محبت می کنی
You know how I like it when you lovin’ on me
نمی خوام بمیرم تا دلشون برام تنگ بشه
I don’t wanna die for them to miss me
آره، چیزایی که برام آرزو می کنن رو می بینم
Yes, I see the things that they wishin’ on me
امیدوارم چند تا برادر داشته باشم که بیشتر از من زنده بمونن
Hope I got some brothers that outlive me
اونا داستان رو تعریف می کنن، با من همه چی فرق داشت
They gon’ tell the story, shit was different with me
طرح خدا، طرح خدا
God’s plan, God’s plan
بعضی وقتا خودمو نگه می دارم، گاهی نه، آره
I hold back, sometimes, I won’t, yeah
بعضی وقتا حالم خوبه، گاهی نه (هی، نه)
I feel good, sometimes, I don’t (Ayy, don’t)
تو وستون رود فینس کردم (هی، فینس)
I finessed down Weston Road (Ayy, ‘nessed)
شاید برم پایین به عنوان خدا (آره، صبر کن)
Might go down a G-O-D (Yeah, wait)
تو ساوت ساید جی حسابی می زنم (آره، صبر کن)
I go hard on Southside G (Yeah, wait)
مطمئن می شم نورث ساید هم سیر بشه
I make sure that north-side eat
و هنوز
And still
چیزای بد
Bad things
خیلی چیزای بد هست که آرزو می کنن و آرزو می کنن
It’s a lot of bad things that they wishin’ and wishin’
و آرزو می کنن و آرزو می کنن، روی من آرزو می کنن
And wishin’ and wishin’, they wishin’ on me
چیزای بد
Bad things
خیلی چیزای بد هست که آرزو می کنن و آرزو می کنن
It’s a lot of bad things that they wishin’ and wishin’
و آرزو می کنن و آرزو می کنن، روی من آرزو می کنن
And wishin’ and wishin’, they wishin’ on me
آره، هی، هی
Yeah, ayy, ayy
اون می گه «دوست داری منو؟» من می گم «فقط یه کم»
She say, “Do you love me?” I tell her, “Only partly
من فقط تختم و مامانمو دوست دارم، ببخشید
I only love my bed and my mama, I’m sorry”
پنجاه داب، حتی رو بدنم تتو کردم
Fifty Dub, I even got it tatted on me
هشتاد و یک، اونا مهمونی رو بهم می ریزن
Eighty-one, they’ll bring the crashers to the party
و تو منو می شناسی
And you know me
او تو رو تبدیل به او سه می کنم، داداش
Turn the O2 into the O3, dog
بدون چهل، اولی، منی وجود نداشت
Without 40, Oli, there’d be no me
تصور کن اگه هیچ وقت با برادرام آشنا نشده بودم
‘Magine if I never met the broskies
طرح خدا، طرح خدا
God’s plan, God’s plan
نمی تونم اینو تنهایی انجام بدم، هی (نه، هی)
I can’t do this on my own, ayy (No, ayy)
یکی داره اینو از نزدیک نگاه می کنه (آره، نزدیک)
Someone watchin’ this shit close (Yep, close)
از اسکارلت رود من همین بودم، هی (رود، هی)
I’ve been me since Scarlett Road, ayy (Road, ayy)
شاید برم پایین به عنوان خدا (آره، صبر کن، آره)
Might go down as G-O-D (Yeah, wait, yeah)
تو ساوت ساید جی حسابی می زنم (هی، صبر کن، هی)
I go hard on Southside G (Ayy, wait, ayy)
مطمئن می شم نورث ساید هم سیر بشه، آره
I make sure that north-side eat, yeah
و هنوز
And still
چیزای بد
Bad things
خیلی چیزای بد هست که آرزو می کنن و آرزو می کنن
It’s a lot of bad things that they wishin’ and wishin’
و آرزو می کنن و آرزو می کنن، روی من آرزو می کنن
And wishin’ and wishin’, they wishin’ on me
آره، آره
Yeah, yeah
چیزای بد
Bad things
خیلی چیزای بد هست که آرزو می کنن و آرزو می کنن
It’s a lot of bad things that they wishin’ and wishin’
و آرزو می کنن و آرزو می کنن، روی من آرزو می کنن
And wishin’ and wishin’, they wishin’ on me
آره
Yeah




























