خانم ها امشب اینجان
Ladies up in here tonight

دعوا نکنید (ما پناهنده ها اینجاییم)
No fightin’ (We got the refugees up in here)

دعوا نکنید
No fightin’

دعوا نکنید
No fightin’

شاکیرا، شاکیرا
Shakira, Shakira

هیچ وقت واقعا نمی دونستم که می تونه اینجوری برقصه (هی)
I never really knew that she could dance like this (Hey)

یه مرد رو وادار می کنه اسپانیایی حرف بزنه
She make a man wanna speak Spanish

اسمت چیه؟ (آره!)، خوشگله؟ (آره!)
¿Cómo se llama? (¡Sí!), ¿bonita? (¡Sí!)

خونه من (شاکیرا، شاکیرا)، خونه تو
Mi casa (Shakira, Shakira), su casa

اوه عزیزم، وقتی اینجوری حرف می زنی (ها-ها؛ آره)
Oh, baby, when you talk like that (Huh-uh; yeah)

یه زن رو دیوونه می کنی (اوه)
You make a woman go mad (Oh)

پس عاقل باش (آره!)، و ادامه بده (آره!)
So be wise (¡Sí!), and keep on (¡Sí!)

نشونه های بدنمو بخون (یک، دو، سه، چهار)
Reading the signs of my body (Uno, dos, tres, cuatro)

دعوا نکنید
No fightin’

امشب روشنم
I’m on tonight

می دونی باسنم دروغ نمی گه (دعوا نکنید)
You know my hips don’t lie (No fighting)

و دارم حس می کنم داره درست می شه
And I’m starting to feel it’s right

تمام جذابیت، تمام تنش
All the attraction, the tension

نمی بینی عزیزم؟ این یعنی کماله
Don’t you see, baby? This is perfection

هی دختر، می تونم ببینم بدنت داره حرکت می کنه
Hey, girl, I can see your body moving

و داره منو دیوونه می کنه (ها-ها)
And it’s driving me crazy (Huh-uh)

و کوچک ترین تصوری نداشتم
And I didn’t have the slightest idea

تا وقتی دیدمت که داری می رقصی (آره)
Until I saw you dancin’ (Yeah)

و وقتی میای روی پیست رقص، هیچ کس نمی تونه نادیده بگیره
And when you walk up on the dance floor, nobody cannot ignore

این که چطور بدنت رو حرکت می دی، دختر (فقط نرم)
The way you move your body, girl (Just smooth)

و همه چیز اینقدر غیرمنتظره است، این که چطور راست و چپ می کنی
And everything’s so unexpected, the way you right and left it

پس می تونی ادامه بدی به تکون دادنش (بریم)
So you can keep on shakin’ it (Let’s go)

هیچ وقت واقعا نمی دونستم که می تونه اینجوری برقصه (هی)
I never really knew that she could dance like this (Hey)

یه مرد رو وادار می کنه اسپانیایی حرف بزنه
She make a man wanna speak Spanish

اسمت چیه؟ (آره!)، خوشگله؟ (آره!)
¿Cómo se llama? (¡Sí!), ¿bonita? (¡Sí!)

خونه من (شاکیرا، شاکیرا)، خونه تو
Mi casa (Shakira, Shakira), su casa

اوه عزیزم، وقتی اینجوری حرف می زنی (ها-ها؛ اوه)
Oh, baby, when you talk like that (Huh-uh; oh)

یه زن رو دیوونه می کنی (خیلی بد؛ اوه)
You make a woman go mad (So bad; oh)

پس عاقل باش (آره!)، و ادامه بده (آره!)
So be wise (¡Sí!), and keep on (¡Sí!)

نشونه های بدنمو بخون
Reading the signs of my body

دعوا نکنید
No fightin’

امشب روشنم
I’m on tonight

می دونی باسنم دروغ نمی گه (دعوا نکنید)
You know my hips don’t lie (No fightin’)

و دارم شروع می کنم حس کردنت، پسر (آره)
And I’m starting to feel you, boy (Yeah)

بیا بریم، خیلی آروم
Come on, let’s go, real slow

نمی بینی عزیزم؟ اینجوری عالیه
Don’t you see, baby? Así es perfecto

می دونن که امشب روشنم (آره)
They know I’m on tonight (Yeah)

باسنم دروغ نمی گه و دارم حس می کنم درسته
My hips don’t lie and I’m starting to feel it’s right

تمام جذابیت، تمام تنش
All the attraction, the tension

نمی بینی عزیزم؟ این یعنی کماله (شاکیرا، شاکیرا)
Don’t you see, baby? This is perfection (Shakira, Shakira)

اوه پسر، می تونم ببینم بدنت داره حرکت می کنه، نیمه حیوان، نیمه مرد
Oh, boy, I can see your body movin’, half-animal, half-man

نمی دونم، واقعا نمی دونم دارم چی کار می کنم
I don’t, don’t really know what I’m doin’

ولی انگار تو یه برنامه داری (آره)
But you seem to have a plan (Yeah)

اراده و خودداریم حالا دیگه شکست خورده، شکست خورده
My will and self-restraint have come to fail now, fail now

ببین، دارم هر کاری که می تونم می کنم، ولی نمی تونم، پس می دونی
See, I’m doing what I can, but I can’t, so, you know

این یه کم سخته توضیح بدم (یک، دو، سه، چهار)
That’s a bit too hard to explain (Uno, dos, tres, cuatro)

تو خیابون شب برقص (اوه، آره)
Baila en la calle de noche (Uh, yeah)

تو خیابون روز برقص (بریم!)
Baila en la calle de día (Let’s go!)

تو خیابون شب رقص
Baila en la calle de noche

(اوه، آره)
(Uh, yeah)

تو خیابون روز رقص
Baila en la calle de día

(بریم!)
(Let’s go!)

هیچ وقت واقعا نمی دونستم که می تونه اینجوری برقصه (هی)
I never really knew that she could dance like this (Hey)

یه مرد رو وادار می کنه اسپانیایی حرف بزنه (آره)
She make a man wanna speak Spanish (Yeah)

اسمت چیه؟ (آره!)، خوشگله؟ (آره!)
¿Cómo se llama? (¡Sí!), ¿bonita? (¡Sí!)

خونه من (شاکیرا، شاکیرا)، خونه تو
Mi casa (Shakira, Shakira), su casa

اوه عزیزم، وقتی اینجوری حرف می زنی (ها-ها) (اوه)
Oh, baby, when you talk like that (Huh-uh) (Oh)

می دونی منو هیپنوتیزم کردی (اوه)
You know you got me hypnotized (Oh)

پس عاقل باش (آره! اوه)، و ادامه بده (آره! اوه)
So be wise (¡Sí! Uh), and keep on (¡Sí! Uh)

نشونه های بدنمو بخون (آره)
Readin’ the signs of my body (Yeah)

سنوریتا، حس کنگا رو حس کن
Señorita, feel the conga

بذار ببینم مثل کسی که از کلمبیا اومده حرکت می کنی
Let me see you move like you come from Colombia

آره، اوه، آره، خانم ها، آره! (آره، آره، هی، آره)
Yeah, oh, yeah, ladies, ¡sí! (Yeah, yeah, hey, yeah)

ببین، تو بارانکیا اینجوری می رقصن، بگو!
Mira, en Barranquilla se baila así, say it!

(آره)
(Yeah)

تو بارانکیا اینجوری می رقصن (آره)
En Barranquilla se baila así (Yeah)

آیی (پرر)، آره
Ayy (Prr), yeah

اون خیلی سکسیه، فانتزی هر مردی
She’s so sexy, every man’s fantasy

یه پناهنده مثل من، دوباره با فیوجیز از یه کشور جهان سومی (ها-ها)
A refugee like me back with the Fugees from a third world country (Huh-uh)

برمی گردم به وقتی که پاک جعبه برای هامپتی هامپتی حمل می کرد
I go back like when ‘Pac carried crates for Humpty Humpty

کل کلوپ رو پر از جاز می کنیم
We leave the whole club jazzy

چرا سی آی ای می خواد ما رو زیر نظر داشته باشه؟
Why the CIA wanna watch us?

کلمبیایی ها و هائیتی هایی هستن
It’s the Colombians and Haitians

من گناهکار نیستم، این یه معامله موسیقیه
I ain’t guilty, it’s a musical transaction

بو-باپ-سو-باپ، دیگه طناب دزدی نمی کنیم
Bo-bop-so-bop, no more do we snatch ropes

پناهنده ها دریاها رو اداره می کنن، چون قایق های خودمون رو داریم (دعوا نکنید)
Refugees run the seas, ’cause we own our own boats, boats (No fightin’)

امشب روشنم
I’m on tonight

باسنم دروغ نمی گه، و دارم شروع می کنم حس کردنت، پسر
My hips don’t lie, and I’m starting to feel you, boy

بیا بریم، خیلی آروم
Come on, let’s go, real slow

عزیزم، انگار این عالیه (دعوا نکنید)
Baby, like this is perfecto (No fighting)

اوه، می دونی امشب روشنم
Oh, you know I’m on tonight

باسنم دروغ نمی گه، و دارم حس می کنم درسته
My hips don’t lie, and I’m starting to feel it’s right

جذابیت، تنش
The attraction, the tension

عزیزم، انگار این کماله
Baby, like this is perfection

دعوا نکنید
No fightin’

دعوا نکنید
No fightin’